www.sihuangsilk.com
www.sihuangsilk.com
www.sihuangsilk.com
丝煌

丝绸之路之调料药物篇

http://www.sihuangsilk.com 发布日期:2012-02-14 访问数:2893【字体: 打印本页
    就像非要区分药品与香料一样,想要在食物与药物之间,或是调味品与香料之间得到一个明确区分的答案,也是件费力不讨好的事。这往往孤立了食品在中华饮食中的作用。在汉方食疗的观念中,每一种食品都兼有医疗的功效。而对于中国人来讲,饮食与养生有着密切的关系,目的就是要延年益寿、青春常驻。对于调味的香料来说.尤其是外来调味香料,因其自身的芳香气味往往被当作最有效的药物。具有保藏食物、驱除讨厌的虫子,净化空气等多方面的用途。
    西餐人口前的最后一剂调味品—胡椒原产于印度。从印度,经波斯通过丝绸之路输人中国。《后汉书》中已经明确地记载身毒国(印度)原产胡椒。段成式的《酉阳杂俎》更是把胡椒的原产地缩小到摩揭陀国(印度古国之一)的狭小范围。
    欧洲在胡椒传人之后,西餐的最后一道程序就变成了胡椒和盐一起撒在盘子里的食物上。在西餐成为中国人的时尚之前,现代中国人很少能够吃惯胡椒。但是在古代中国,胡椒却是上流社会的必备调味品。当然,这首先和胡椒的异域情调有关。唐朝时,胡椒的价格非常昂贵,以至于胡椒拥有量的多少甚至成为衡量一个朝廷官员是否富有的标志。唐代宗的宰相元载是个大贪官,被处死抄家时,竟然从家中抄出了八百石胡椒!可见即使在上流社会里,胡椒也是一种奢侈品,元载因而才像聚敛钱财一样聚敛胡椒。
    胡椒亦可人药.用途是辅助消化。唐太宗曾经患有气痢,就是腹胀,看尽名医都不奏效,有一名卫士进献了一剂“牛奶胡椒方”,立马就治愈了。李时珍把这个药方郑重地记人了《本草纲目》之中,流传后世。喜欢吃牛排的欧洲人,正是因为胡椒有助消化,才养成了大量食用胡椒的饮食习惯。胡椒气味辛辣,在中国随着以胡椒加盐为主要调味品的粤菜风靡全国,胡椒也成为北方人餐桌上的必备之物。
    在唐代以前,中医就已经受到外来医药的影响。许多印度医学方面的著作被译成中文。到了唐代,这一影响继续加深。外来的药材可以通过正常的商业渠道进人中原。按照唐例,进口的药材要在边境地区接受严格的检查,而他们的销售价格也要根据药物本身的价值以及唐朝政策的要求而制定。虽然我们无法推测这些药物的具体种类,但不难想象这些亚洲最上等的医药品的数量规模。
    随着后来的医药学家逐渐熟知这些奇方异草的特性,他们的研究逐渐被收录在药典里。即便那些开业医师也可以及时了解这些药物的用途。相应地对于这些药物的需求也增长起来,这使得许多药用植物被移植到中国来。
分享到:
共有[0]条评论记录【我来说两句】
我要评论 | 称呼:(必填)
· 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规。
· 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
· 参与评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
文章搜索
关键词:
丝煌丝绸二维码
丝 煌 微 信 公 众 号
正品保证支持定做售后保保障支付保障
关于丝煌 | 免责条款 | 人才招聘 | 友情链接 | 网站地图 | 合作加盟 | 丝绸知府 | 联系我们 | 切换城市
Copyright 2012 sihuangsilk.com All Right Reserved 杭州丝煌丝绸有限公司版权所有
联系电话:0571-88324042 传真:0571-85789537 邮箱:sihuangsilk@163.com 浙ICP备12018226号-2 工商执照
杭州丝煌丝绸:http://www.sihuangsilk.com
 360网站安全检测